ترجمه شاهنامه به فرانسه ۴۰ سال زمان برد؛ آرزوی مترجمش چه بود؟
مول آرزو داشت بتواند ترجمه اش را در قطع کوچک برای استفاده همگان منتشر کند. همسرش مری الیزابت کلارک، پس از مرگ او شاهنامه را با هزینه خود و در هفت جلد منتشر کرد./ «هدفی که آقای مول قصد رسیدن به آن را دارد- امیدوارم که با آن موافق باشید- هدفی است ارزنده و آن رجوع به منابع اصلی و استفاده از آنها برای شناخت افکار دینی است که در ادوار باستانی حاکم بوده اند. درضمن، لطف بفرمائید برای مطالعه نسخ عربی مؤلفانی را که بهتر می توانند در طرح هدف او به کار آیند به وی توصیه بکنید. فکر می کنم که بهتر خواهد بود که در طول دروس کنونی به مطالعه عربی بسنده شود. ...
Click
To Read Full Article