برخورد صادق هدایت با آنتون چخوف | چخوف کی شروع به حرف زدن با خوانندگان ایرانی کرد؟
ایرانیان نخستین بار چه زمانی ترجمه ای از آثار آنتون چخوف، نویسنده و نمایشنامه نویس برجسته روس، خواندند و مترجم آن چه کسی بود؟/ «در ایران تا جایی که من خبر دارم نخستین کسی که به ترجمه آثار وی [چخوف] آغاز کرده آقای صادق هدایت است که نخست داستان «تمشک تیغ دار» را ترجمه کرده و در جزوه ۳ دور سوم افسانه در ۸ تیرماه ۱۳۱۰ چاپ کرده است و پس از آن داستان دیگری به نام «مشاور مخصوص» ترجمه کرده که در سال نخست روزنامه مردم از شماره ۱۸۵ (۱۹ مهرماه ۱۳۲۲) به بعد بی اسم مترجم چاپ شده است.» این برشی از مطلبی با عنوان «چخوف در فارسی» در شماره اول پیام نو در ...
Click
To Read Full Article